Sprachen
| Übliche Tarife (USD /Standardseite) | Berufserfahrung in Jahren: 4 |
||
| Übersetzung: | 9.2 USD | ||
|---|---|---|---|
| Übliche Tarife (USD /Standardseite) | Berufserfahrung in Jahren: 4 |
||
| Übersetzung: | 8.2 USD | ||
|---|---|---|---|
Fachwissen
Diplome/Lebensläufe/Lizenzen/Zertifikate • Linguistik • Sozialkunde, Ethik, etc. • Allgemeines/Unterhaltung/Grüße/Briefe • Rechtswesen: Verträge • Psychologie • Reisen & TouristikZusätzliche Arbeitsbereiche: Architektur • Banken & Finanzwesen • Geschäftswelt/Handel (allgemein) • Bauwesen • Erziehung/Pädagogik • Ökologie & Umwelt • Lebensmittel/Ernährung/Milchwirtschaft • Kino, Film, TV, Theater • Buchhaltung/Wirtschaftsprüfung • Marketing/Marktforschung/Einzelhandel • Materialforschung(Kunststoffe)/Metallurgie • Mode/Textil/Bekleidung • Wissenschaft (allgemein) • Jura (allgemein) • Werbung • Religion • SAP • Sport / Fitness • Kunst/Handwerk/Malerei • Telekommunikation
O mnie
Jestem magistrem filologii angielskiej UAM oraz studiuję w Szkole Tłumaczy i Języków Obcych UAM w Poznaniu.
Doświadczenie
Pracę jako tłumacz rozpoczęłam zaraz po studiach, przyjmując rozmaite zlecenia od biur tłumaczeń. Następnie na własną rękę podejmowałam współpracę z prywatnymi osobami lub firmami, np. FDP Sp. z o.o. w Poznaniu. Obecnie prowadzę działalność gospodarczą pod nazwą "CARLEO Karolina Tymowicz" i współpracuję z biurami tłumaczeń, m.in. z Biurem Tłumaczeń INTERPRES w Poznaniu. Zajmowałam się, m.in. tłumaczeniem liaison na placu budowy na terenie byłego Glaxo Welcome w Poznaniu, przekładem obszernego fragmentu podręcznika z zakresu architektury starożytnego Rzymu, tłumaczeniem kilku stron internetowych oraz korespondencji handlowej. Uczestniczyłam w kilku obszernych projektach tłumaczeniowych, np. z zakresu SAP lub budownictwa, a także miałam okazję tłumaczyć umowy handlowe i prace naukowe.